Sur Le Point je lis :
"ne dites plus "big data" mais "mégadonnées"
c'est un conseil du journal officiel de la langue française !!!...
" Dans son édition de vendredi, le Journal officiel (JORF) annonce que la Commission générale de terminologie et de néologie (oh , ce n'est pas n'importe qui ) organisme placé sous l'autorité du Premier ministre (attention c'est très sérieux ) et chargé de favoriser l'enrichissement de la langue française, préfère "mégadonnées" à "big data".
C'est peut-être très sérieux , mais excusez moi , ça me fait rire !
Big data , mégadonnées....vous les employez souvent ces mots ? Moi , jamais !
*
Idem pour "hashtag " , dire "mot dièse" , c'est normal
*
Idem pour "pure player" , dire "tout en ligne"
La langue française va se trouver bien transformée
si cette commission veut tout franciser .
N'aurait-elle pas pu y penser avant que l'anglais nous avale ?